ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥਿ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ਅੰਗ ੧੭੫ Page 175 of 1430

7281 ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਕਾਜੈ ਜੀਉ ੪॥੪॥੩੦॥੬੮॥
Vaddabhaagee Mil Sangathee Maerae Govindhaa Jan Naanak Naam Sidhh Kaajai Jeeo ||4||4||30||68||

वडभागी मिलु संगती मेरे गोविंदा जन नानक नाम सिधि काजै जीउ ॥४॥४॥३०॥६८॥


ਚੰਗੇ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਰੱਬ ਦੇ ਪਿਆਰਿਆਂ ਦੇ ਸਯੋਗ ਕਰਕੇ, ਇੱਕਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜੀ ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ||4||4||30||68||


By great good fortune, one joins the Sangat, the Holy Congregation, O my Lord of the Universe; O servant Nanak, through the Naam, one's affairs are resolved. ||4||4||30||68||
7282 ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ
Gourree Maajh Mehalaa 4 ||

गउड़ी माझ महला

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਚੌਥੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ ਮਹਲਾ 4
Gauree Maajh, Fourth Mehl
4

7283 ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ



Mai Har Naamai Har Birahu Lagaaee Jeeo ||

मै हरि नामै हरि बिरहु लगाई जीउ


ਮੈਂਨੂੰ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਂਮ ਦੀ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਦੇ ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਤੱੜਫ਼ ਲੱਗੀ ਹੈ ਜੀ॥
The Lord has implanted a longing for the Lord's Name within me.

7284 ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਤੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਜੀਉ



Maeraa Har Prabh Mith Milai Sukh Paaee Jeeo ||

मेरा हरि प्रभु मितु मिलै सुखु पाई जीउ


ਜਦੋਂ ਰੱਬ ਸਹਮਣੇ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਇਆ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਭੂ ਯਾਰ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਅੰਨਦ-ਸੁਖ ਮਿਲਦਾ ਹੈ॥
I have met the Lord God, my Best Friend, and I have found peace.

7285 ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ਜੀਉ



Har Prabh Dhaekh Jeevaa Maeree Maaee Jeeo ||

हरि प्रभु देखि जीवा मेरी माई जीउ


ਰੱਬ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਕੇ, ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਕਤੀ ਆਉਣ ਨਾਲ, ਜਿਉਣ ਦਾ ਢੰਗ ਆਉਂਦੇ ਹਨ॥
Beholding my Lord God, I live, O my mother.

7286 ਮੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਜੀਉ ੧॥



Maeraa Naam Sakhaa Har Bhaaee Jeeo ||1||

मेरा नामु सखा हरि भाई जीउ ॥१॥


ਮੇਰਾ ਰੱਬ ਹੋਈ ਸਕਾ, ਰੱਬ ਹੀ ਭਰਾ ਹੈ ਜੀ||1||


The Lord's Name is my Friend and Brother. ||1||
7287 ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਜੀਉ
Gun Gaavahu Santh Jeeo Maerae Har Prabh Kaerae Jeeo ||

गुण गावहु संत जीउ मेरे हरि प्रभ केरे जीउ


ਰੱਬ ਦੇ ਪਿਆਰਿਉ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਦੇ ਸੋਹਲੇ ਗਈਏ ਜੀ॥
O Dear Saints, sing the Glorious Praises of my Lord God.

7288 ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜੀਉ



Jap Guramukh Naam Jeeo Bhaag Vaddaerae Jeeo ||

जपि गुरमुखि नामु जीउ भाग वडेरे जीउ


ਸਤਿਗੁਰ ਦੇ ਪਿਆਰੇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਨੂੰ ਬਿਚਾਰ ਜੀ। ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਕਰਮ ਜਾਗਦੇ ਹਨ ਜੀ॥
As Gurmukh, chant the Naam, the Name of the Lord, O very fortunate ones.

7289 ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਜੀਉ



Har Har Naam Jeeo Praan Har Maerae Jeeo ||

हरि हरि नामु जीउ प्रान हरि मेरे जीउ


ਪ੍ਰਭੂ, ਰੱਬ ਜੀ ਦਾ ਨਾਂਮ ਮੇਰੇ ਸਾਹ ਦੇ ਜੀਵਨ ਜਰੀਆ ਹੈ ਜੀ॥
The Name of the Lord, Har, Har, is my soul and my breath of life.

7290 ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਭਵਜਲ ਫੇਰੇ ਜੀਉ ੨॥



Fir Bahurr N Bhavajal Faerae Jeeo ||2||

फिरि बहुड़ि भवजल फेरे जीउ ॥२॥


ਤਾਂ ਫਿਰ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ, ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਆਵਾਂ ਜੀ||2||


I shall never again have to cross over the terrifying world-ocean. ||2||
7291 ਕਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵੇਖਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ
Kio Har Prabh Vaekhaa Maerai Man Than Chaao Jeeo ||

किउ हरि प्रभ वेखा मेरै मनि तनि चाउ जीउ


ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੂ-ਰੱਬ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਾਂ? ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ, ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਇੱਛਾ ਜਾਗੀ ਹੈ ਜੀ॥
How shall I behold my Lord God? My mind and body yearn for Him.

7292 ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮਨਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ਜੀਉ



Har Maelahu Santh Jeeo Man Lagaa Bhaao Jeeo ||

हरि मेलहु संत जीउ मनि लगा भाउ जीउ


ਰੱਬ ਦੇ ਪਿਆਰਿਉ ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਦੇਵੋ। ਮਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰ ਦਾ ਲੱਗਾ ਹੈ ਜੀ॥
Unite me with the Lord, Dear Saints; my mind is in love with Him.

7293 ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ਜੀਉ



Gur Sabadhee Paaeeai Har Preetham Raao Jeeo ||

गुर सबदी पाईऐ हरि प्रीतम राउ जीउ


ਸਤਿਗੁਰ ਦੇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਰੱਬ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਦਾ ਤੂੰ ਸੋਮਾਂ ਜੀਉ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, I have found the Sovereign Lord, my Beloved.

7294 ਵਡਭਾਗੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ਜੀਉ ੩॥



Vaddabhaagee Jap Naao Jeeo ||3||

वडभागी जपि नाउ जीउ ॥३॥


ਚੰਗੇ ਮਕਦੱਰ ਨਾਲ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਬਿਚਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ||3||


O very fortunate ones, chant the Name of the Lord. ||3||
7295 ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਆਸਾ ਜੀਉ
Maerai Man Than Vaddarree Govindh Prabh Aasaa Jeeo ||

मेरै मनि तनि वडड़ी गोविंद प्रभ आसा जीउ


ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ, ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰੇ ਰੱਬ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦੀ ਝਾਕ ਹੈ ਜੀ॥
Within my mind and body, there is such a great longing for God, the Lord of the Universe.

7296 ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਗੋਵਿਦ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਾ ਜੀਉ



Har Maelahu Santh Jeeo Govidh Prabh Paasaa Jeeo ||

हरि मेलहु संत जीउ गोविद प्रभ पासा जीउ


ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਪਿਆਰੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਪ ਕਰਾਉ ਜੀ। ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਨੇੜੈ ਹੀ ਮਨ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ ਜੀ॥
Unite me with the Lord, Dear Saints. God, the Lord of the Universe, is so close to me.

7297 ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਪਰਗਾਸਾ ਜੀਉ



Sathigur Math Naam Sadhaa Paragaasaa Jeeo ||

सतिगुर मति नामु सदा परगासा जीउ


ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਨਾਲ ਅੱਕਲ ਗੁਣਾਂ-ਗਿਆਨ ਵਾਲੀ ਬੱਣਦੀ ਹੈ ਜੀ॥
Through the Teachings of the True Guru, the Naam is always revealed.

7298 ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੂਰਿਅੜੀ ਮਨਿ ਆਸਾ ਜੀਉ ੪॥੫॥੩੧॥੬੯॥



Jan Naanak Pooriarree Man Aasaa Jeeo ||4||5||31||69||

जन नानक पूरिअड़ी मनि आसा जीउ ॥४॥५॥३१॥६९॥


ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੀ ਬੁੱਧ ਲੈ ਕੇ ਚਲਣ ਨਾਲ, ਬੰਦੇ ਦੀ ਮਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ||4||5||31||69||


The desires of servant Nanak's mind have been fulfilled. ||4||5||31||69||
7299 ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ
Gourree Maajh Mehalaa 4 ||

गउड़ी माझ महला

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਚੌਥੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ ਮਹਲਾ 4
Gauree Maajh, Fourth Mehl:


7300 ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ



Maeraa Birehee Naam Milai Thaa Jeevaa Jeeo ||

मेरा बिरही नामु मिलै ता जीवा जीउ


ਮੇਰਾ ਮੈਥੋਂ ਜੁਦਾ ਹੋਇਆ। ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਦਾ ਸ਼ਬਦ, ਮਿਲੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਜਿਉਂਦਾ ਰਹਿ ਸਕਦਾਂ ਹਾਂ।
f I receive my Love, the Naam, then I live.

7301 ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ
Man Andhar Anmrith Guramath Har Leevaa Jeeo ||
मन अंदरि अम्रितु गुरमति हरि लीवा जीउ
ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸ ਨਾਂਮ ਬਿਚਾਰਨ ਨਾਲ, ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੀ
In the temple of the mind, is the Ambrosial Nectar of the Lord; through the Guru's Teachings, we drink it in.


7302 ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਦਾ ਪੀਵਾ ਜੀਉ



Man Har Rang Ratharraa Har Ras Sadhaa Peevaa Jeeo ||

मनु हरि रंगि रतड़ा हरि रसु सदा पीवा जीउ


ਮਨ ਪਿਆਰਾ ਰੱਬ ਦੇ ਮੋਹ-ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਉਲਝ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਦਾ ਹੀ ਪਿਆਰ ਦੇ ਅੰਨਦ ਦੇ ਸੁਖ ਵਿੱਚ ਮਸਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜੀ॥
My mind is drenched with the Love of the Lord. I continually drink in the sublime essence of the Lord.

7303 ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਮਨਿ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ੧॥



Har Paaeiarraa Man Jeevaa Jeeo ||1||

हरि पाइअड़ा मनि जीवा जीउ ॥१॥


ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਂਮ ਚੇਤੇ ਕਰਕੇ ਮੇਰਾ ਹਿਰਦਾ ਜੀਵਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੀ||1||


I have found the Lord within my mind, and so I live. ||1||
7304 ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਬਾਣੁ ਜੀਉ
Maerai Man Than Praem Lagaa Har Baan Jeeo ||

मेरै मनि तनि प्रेमु लगा हरि बाणु जीउ


ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਤੇ ਹਿਰਦੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਤ ਪਿਆਰ ਲੱਗਾ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰੀਤ ਪਿਆਰ ਦਾ ਤੀਰ ਰੱਬ ਨੇ ਜਿੰਦ-ਜਾਨ ਵਿੱਚ ਮਾਰ ਕੇ, ਪ੍ਰਭ ਨੇ ਆਪਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਪਿਆਰ ਲੱਗਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜੀ॥
The arrow of the Lord's Love has pierced by mind and body.

7305 ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ



Maeraa Preetham Mithra Har Purakh Sujaan Jeeo ||

मेरा प्रीतमु मित्रु हरि पुरखु सुजाणु जीउ


ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ, ਯਾਰ, ਪ੍ਰਮੇਸ਼ਵਰ, ਮਾਲਕ ਬਹੁਤ ਸੁਲਝਿਆ ਹੋਇਆ, ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲਾ ਹੈ ਜੀ॥
The Lord, the Primal Being, is All-knowing; He is my Beloved and my Best Friend.

7306 ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੰਤ ਹਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ



Gur Maelae Santh Har Sugharr Sujaan Jeeo ||

गुरु मेले संत हरि सुघड़ु सुजाणु जीउ


ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਸੁਲਝੇ ਹੋਏ, ਸਿਆਣੇ, ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੇ ਰੱਬ ਪਿਆਰੇ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਕਰਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜੀ॥
The Saintly Guru has united me with the All-knowing and All-seeing Lord.

7307 ਹਉ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ੨॥



Ho Naam Vittahu Kurabaan Jeeo ||2||

हउ नाम विटहु कुरबाणु जीउ ॥२॥


ਮੈਂ ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਦੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੋਂ ਸਦਕੇ-ਵਾਰੇ-ਵਾਰੇ ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ||2||


I am a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord. ||2||
7308 ਹਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਦਸਾਈ ਜੀਉ
Ho Har Har Sajan Har Meeth Dhasaaee Jeeo ||

हउ हरि हरि सजणु हरि मीतु दसाई जीउ


ਮੈਂਨੂੰ ਹਰੀ, ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ, ਪ੍ਰੀਤਮ, ਰੱਬ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਟਿੱਕਣਾਂ ਦੱਸੋ ਜੀ॥
I seek my Lord, Har, Har, my Intimate, my Best Friend.

7309 ਹਰਿ ਦਸਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਹਰਿ ਖੋਜੁ ਪਵਾਈ ਜੀਉ



Har Dhasahu Santhahu Jee Har Khoj Pavaaee Jeeo ||

हरि दसहु संतहु जी हरि खोजु पवाई जीउ


ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪਿਆਰਿਉ ਜੀ, ਰੱਬ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਗੱਲ ਕਰੋ। ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਭਾਲਣਾਂ ਹੈ॥
Show me the way to the Lord, Dear Saints; I am searching all over for Him.

7310 ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠੜਾ ਦਸੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ



Sathigur Thutharraa Dhasae Har Paaee Jeeo ||

सतिगुरु तुठड़ा दसे हरि पाई जीउ


ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੀ ਮੋਹਤ ਹੋ ਕੇ, ਪਿਆਰ, ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਤਰਸ ਕਰਕੇ, ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਮਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੀ॥
The Kind and Compassionate True Guru has shown me the Way, and I have found the Lord.

7311 ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ੩॥



Har Naamae Naam Samaaee Jeeo ||3||

हरि नामे नामि समाई जीउ ॥३॥


ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਬਿਚਾਰਨ ਨਾਲ ਰੱਬ ਦੀ ਭਗਤੀ ਲੱਗ ਜਾਂਦੀ ਹੈ||3||


Through the Name of the Lord, I am absorbed in the Naam. ||3||
7312 ਮੈ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ
Mai Vaedhan Praem Har Birahu Lagaaee Jeeo ||

मै वेदन प्रेमु हरि बिरहु लगाई जीउ


ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਜੁਦਾਈ ਦਾ ਦਰਦ ਲੱਗਾ ਹੋਇਆ ਹੇਇਆ ਜੀ।॥
I am consumed with the pain of separation from the Love of the Lord.

7313 ਗੁਰ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ਜੀਉ



Gur Saradhhaa Poor Anmrith Mukh Paaee Jeeo ||

गुर सरधा पूरि अम्रितु मुखि पाई जीउ


ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੀ ਮਨ ਦੀ ਭਾਵਨਾਂ ਪੂਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸ ਬਾਣੀ ਪੜਨ, ਸੁਣਨ, ਗਾਉਣ ਬਿਚਾਰਨ ਲਗਾਉਭਦੇ ਹਨ॥
The Guru has fulfilled my desire, and I have received the Ambrosial Nectar in my mouth.

7314 ਹਰਿ ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ



Har Hohu Dhaeiaal Har Naam Dhhiaaee Jeeo ||

हरि होहु दइआलु हरि नामु धिआई जीउ


ਰੱਬ ਤਰਸ ਕਰਕੇ ਮੇਹਰਬਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤਾਂ ਆਪਦੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਰੱਬ-ਰੱਬ ਮੂਹੋਂ ਕੱਢਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੀ॥
The Lord has become merciful, and now I meditate on the Name of the Lord.

7315 ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ੪॥੬॥੨੦॥੧੮॥੩੨॥੭੦॥



Jan Naanak Har Ras Paaee Jeeo ||4||6||20||18||32||70||

जन नानक हरि रसु पाई जीउ ॥४॥६॥२०॥१८॥३२॥७०॥


ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜੀ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸ਼ਬਦ ਰਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ, ਰੱਬ ਦੇ ਪਿਆਰ-ਪ੍ਰੇਮ ਦਾ ਅੰਨਦ ਲੈਂਦਾਂ ਹਾਂ||4||6||20||18||32||70||


Servant Nanak has obtained the sublime essence of the Lord. ||4||6||20||18||32||70||
7316 ਮਹਲਾ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ
Mehalaa 5 Raag Gourree Guaaraeree Choupadhae

ਪੰਜਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਤਿਗੁਰ ਅਰਜਨ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ
महला रागु गउड़ी गुआरेरी चउपदे



Fifth Mehl, Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padas:

7317 ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ



Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

सतिगुर प्रसादि
ਰੱਬ ਇਕ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹੈ। ਰੱਬ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

7318 ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ



Kin Bidhh Kusal Hoth Maerae Bhaaee ||

किन बिधि कुसलु होत मेरे भाई


ਮੇਰੇ ਸਾਥੀਉ ਦੱਸੋ, ਕਿਹੜੇ ਢੰਗ ਨਾਲ, ਕੀ ਕਰੀਰੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸੁਖ ਸ਼ਾਂਤੀ ਮਿਲ ਜਾਵੇ?॥
How can happiness be found, O my Siblings of Destiny?

7319 ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ੧॥ ਰਹਾਉ



Kio Paaeeai Har Raam Sehaaee ||1|| Rehaao ||

किउ पाईऐ हरि राम सहाई ॥१॥ रहाउ


ਜੋ ਰੱਬ ਸਾਰਿਆ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਭੂ ਸਬ ਨੂੰ ਪਾਲਣਹਾਰਾ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹਾਂਸਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ1॥ ਰਹਾਉ
How can the Lord, our Help and Support, be found? ||1||Pause||

7320 ਕੁਸਲੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ



Kusal N Grihi Maeree Sabh Maaeiaa ||

कुसलु ग्रिहि मेरी सभ माइआ


ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤਨ-ਮਨ-ਘਰ ਵਿੱਚ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਹਨ॥
There is no happiness in owning one's own home, in all of Maya

7321 ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ



Oochae Mandhar Sundhar Shhaaeiaa ||

ऊचे मंदर सुंदर छाइआ


ਘਰ-ਦਰ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੇ ਊਚੇ ਵੱਡੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਅੰਨਦ ਭੋਗ ਰਹੇ ਹਾਂ॥
Or in lofty mansions casting beautiful shadows.

7322 ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ੧॥



Jhoothae Laalach Janam Gavaaeiaa ||1||

झूठे लालचि जनमु गवाइआ ॥१॥


ਇਹ ਸਾਰੇ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸੁਖ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਐਵੇਂ ਹੀ ਮਨ ਨੂੰ ਵਿਕਾਂਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਇੱਕਠੀਆ ਕਰਨ ਦੀ ਤਮਾਂ ਲੱਗੀ ਹੈ||1||


In fraud and greed, this human life is being wasted. ||1||

 

 

 

 


Comments

Popular Posts