ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥਿ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੬ Page 196 of 1430
ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ
Aoukhadhh Manthr Thanth Sabh Shhaar ||

अउखध मंत्र तंत सभि छारु


ਰੱਬੀ ਬਾਣੀ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਜੰਤਰ ਮੰਤਰ ਬੇਕਾਰ ਹਨ। ਰੱਬੀ ਬਾਣੀ ਦੁੱਖਾ ਦਰਦ ਦੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ॥
All medicines and remedies, mantras and tantras are nothing more than ashes.

8427 ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ੩॥



Karanaihaar Ridhae Mehi Dhhaar ||3||

करणैहारु रिदे महि धारु ॥३॥


ਜੋ ਦੁਨੀਆਂ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਮਨ ਵਿੱਚ ਚੇਤੇ ਕਰੀਏ||3||


Enshrine the Creator Lord within your heart. ||3||
8428 ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ
Thaj Sabh Bharam Bhajiou Paarabreham ||

तजि सभि भरम भजिओ पारब्रहमु


ਸਾਰੇ ਵਹਿਮ, ਸਹਿਮ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ॥
Renounce all your doubts, and vibrate upon the Supreme Lord God.

8429 ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ੪॥੮੦॥੧੪੯॥



Kahu Naanak Attal Eihu Dhharam ||4||80||149||

कहु नानक अटल इहु धरमु ॥४॥८०॥१४९॥

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜੀ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹਨ। ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨਾਂ, ਇਹੀ ਬੰਦੇ ਧਰਮ ਹੈ||4||80||149||

Says Sathigur Nanak, this path of Dharma is eternal and unchanging. ||4||80||149||

8430 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ



Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला


ਗਉੜੀ ਪੰਜਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ 5
Sathigur
Arjan Dev Gauri Fifth Mehl 5
8431 ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ



Kar Kirapaa Bhaettae Gur Soee ||

करि किरपा भेटे गुर सोई

ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਤਾਂ ਮਿਲਦੇ ਹਨ, ਜੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਆ ਕਰੇ॥



The Lord bestowed His Mercy, and led me to meet the Sathigur.

8432 ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ੧॥



Thith Bal Rog N Biaapai Koee ||1||

तितु बलि रोगु बिआपै कोई ॥१॥


ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਬਿਮਾਰੀ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ||1||


By His power, no disease afflicts me. ||1||
8433 ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ
Raam Raman Tharan Bhai Saagar ||

राम रमण तरण भै सागर


ਭਗਵਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਉਲਝਣਾਂ ਤੋਂ ਬਚ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ॥
Rememb ering the Lord, I cross over the terrifying world-ocean.

8434 ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ ਕਾਗਰ ੧॥ ਰਹਾਉ



Saran Soor Faarae Jam Kaagar ||1|| Rehaao ||

सरणि सूर फारे जम कागर ॥१॥ रहाउ


ਧਰਮ ਰਾਜ ਸਾਰੇ ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਲੇਖਾ ਪਾੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਰੱਬ ਜਨਮ ਮਰਨ ਤੋਂ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਬਰੀ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ੧॥ ਰਹਾਉ
In the Sanctuary of the spiritual warrior, the account books of the Messenger of Death are torn up. ||1||Pause||

8435 ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮ



Sathigur Manthra Dheeou Har Naam ||

सतिगुरि मंत्रु दीओ हरि नाम


ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਂਮ ਚੇਤੇ ਕਰਾਇਆ ਹੈ। ਜੋ ਹਰ ਮਰਜ਼ ਦਾ ਇਲਾਜ਼ ਹੈ॥
The Lord bestowed His Mercy, and led me to meet the Sathigur.

8436 ਇਹ ਆਸਰ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ੨॥



Eih Aasar Pooran Bheae Kaam ||2||

इह आसर पूरन भए काम ॥२॥


ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਹਾਰਾ-ਓਟ ਲੈਣ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਫ਼ਲ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ||2||


By this Support, my affairs have been resolved. ||2||
8437 ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰੀ ਵਡਿਆਈ
Jap Thap Sanjam Pooree Vaddiaaee ||

जप तप संजम पूरी वडिआई


ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਂਮ ਚੇਤੇ ਕਰਾਇਆ, ਉਸ ਦੀ ਸਾਧਨਾਂ, ਸਮਾਧੀ ਲਾਇਆ, ਰੱਬੀ ਗੁਣ ਹਾਂਸਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਲੋਕ- ਪ੍ਰਲੋਕ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦੀ ਹੈ॥
Meditation, self-discipline, self-control and perfect greatness were obtained when the Merciful Lord.

8438 ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਹਰਿ ਭਏ ਸਹਾਈ ੩॥



Gur Kirapaal Har Bheae Sehaaee ||3||

गुर किरपाल हरि भए सहाई ॥३॥


ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਜਦੋਂ ਤਰਸ ਕਰਕੇ ਮੇਹਰਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਆ ਬੌੜਦਾ ਹੈ, ਸਹਾਰਾ ਬੱਣਦਾ ਹੈ||3||

Sathigur Guru, became my Help and Support. ||3||

8439 ਮਾਨ ਮੋਹ ਖੋਏ ਗੁਰਿ ਭਰਮ
Maan Moh Khoeae Gur Bharam ||

मान मोह खोए गुरि भरम


ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਹੰਕਾਰ, ਮੱਮਤਾ ਪਿਆਰ ਦੇ ਵਹਿਮ ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਮੁੱਕ ਗਏ ਹਨ॥
Sathigur Guru has dispelled pride, emotional attachment and superstition.

8440 ਪੇਖੁ ਨਾਨਕ ਪਸਰੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ੪॥੮੧॥੧੫੦॥



Paekh Naanak Pasarae Paarabreham ||4||81||150||

पेखु नानक पसरे पारब्रहम ॥४॥८१॥१५०॥

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ, ਇਧਰ-ਉਧਰ ਦਿਸਦੇ ਹਨ। ਜਿਧਰ ਵੀ ਨਜ਼ਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ||4||81||150||

Sathigur Nanak sees the Supreme Lord God pervading everywhere. ||4||81||150||

8441 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ



Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला


ਗਉੜੀ ਪੰਜਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ 5
Sathigur
Arjan Dev Gauri Fifth Mehl 5
8442 ਬਿਖੈ ਰਾਜ ਤੇ ਅੰਧੁਲਾ ਭਾਰੀ



Bikhai Raaj Thae Andhhulaa Bhaaree ||

बिखै राज ते अंधुला भारी


ਭੂਸਰੇ ਹੋਏ ਹੰਕਾਂਰੀ ਰਾਜੇ ਨਾਨੋਂ ਅੰਨਾਂ ਭਿਖਾਰੀ ਚੰਗਾ ਹੈ॥
The blind beggar is better off than the vicious king.

8443 ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ੧॥



Dhukh Laagai Raam Naam Chithaaree ||1||

दुखि लागै राम नामु चितारी ॥१॥


ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਠੇਡਾ-ਦੁੱਖ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਂਮ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ||1||


Meditate in remembrance on the Lord every day, O my Siblings of Destiny.
8444 ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕਉ ਤੁਹੀ ਵਡਿਆਈ
Thaerae Dhaas Ko Thuhee Vaddiaaee ||

तेरे दास कउ तुही वडिआई


ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਜੀ ਆਪਦੇ ਚਾਕਰ ਗੋਲੇ ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਇੱਜ਼ਤ, ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ॥
You are the glorious greatness of Your slave.

8445 ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਨਰਕਿ ਲੈ ਜਾਈ ੧॥ ਰਹਾਉ



Maaeiaa Magan Narak Lai Jaaee ||1|| Rehaao ||

माइआ मगनु नरकि लै जाई ॥१॥ रहाउ


ਜੋ ਬੰਦੇ ਧੰਨ ਦੌਲਤ ਦੇ ਲੋਭੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਉਹ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਬੇਕਾਰ ਭੱਟਕਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
The intoxication of Maya leads the others to hell. ||1||Pause||

8446 ਰੋਗ ਗਿਰਸਤ ਚਿਤਾਰੇ ਨਾਉ



Rog Girasath Chithaarae Naao ||

रोग गिरसत चितारे नाउ


ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਂਮ ਯਾਦ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦਰਦ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ॥
Gripped by disease, they invoke the Name.

8447 ਬਿਖੁ ਮਾਤੇ ਕਾ ਠਉਰ ਠਾਉ ੨॥



Bikh Maathae Kaa Thour N Thaao ||2||

बिखु माते का ठउर ठाउ ॥२॥


ਜੋ ਰੱਬ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ, ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਵਿਕਾਰ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਹਨ। ਉਨਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਥਾਂ ਟਿੱਕਾਣਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ||2||


But those who are intoxicated with vice shall find no home, no place of rest. ||2||
8448 ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ
Charan Kamal Sio Laagee Preeth ||

चरन कमल सिउ लागी प्रीति


ਸਤਿਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਚਰਨ ਦੀ ਓਟ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਬੱਣ ਗਿਆ ਹੈ॥
Sathigur Saadh Sangat, the Company of the Holy, seek His Sanctuary.

8449 ਆਨ ਸੁਖਾ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਚੀਤਿ ੩॥



Aan Sukhaa Nehee Aavehi Cheeth ||3||

आन सुखा नही आवहि चीति ॥३॥


ਉਸ ਨੂੰ ਰੱਬ ਦੇ ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਹੋਰ ਕਿਤੇ ਅੰਨਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ। ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ||3||


Does not think of any other comforts. ||3||
8450 ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ

सदा सदा सिमरउ प्रभ सुआमी
ਹਰ ਸਮੇਂ ਆਪਦੇ ਠਾਕਰ, ਪ੍ਰਭੂ ਪਤੀ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੀਏ॥
Forever and ever, meditate on God, your Lord and Master.

8451 ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ੪॥੮੨॥੧੫੧॥



Mil Naanak Har Antharajaamee ||4||82||151||

मिलु नानक हरि अंतरजामी ॥४॥८२॥१५१॥

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਦਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਣ ਵਾਲੇ ਹਨ||4||82||151||


Sathigur Nanak, meet with the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||82||151||
8452 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ



Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला


ਗਉੜੀ ਪੰਜਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਤਿਗੁਰ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ 5
Sathigur
Arjan Dev Gauri Fifth Mehl 5
8453 ਆਠ ਪਹਰ ਸੰਗੀ ਬਟਵਾਰੇ



Aath Pehar Sangee Battavaarae ||

आठ पहर संगी बटवारे


ਹਰ ਸਮੇਂ ਦਿਨ ਰਾਤ ਕਾਂਮ, ਕਰੋਧ, ਲਾਲਚ, ਮੋਹ ਹੰਕਾਂਰ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ॥
Twenty-four hours a day, the highway robbers are my companions.

8454 ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਏ ਨਿਵਾਰੇ ੧॥



Kar Kirapaa Prabh Leae Nivaarae ||1||

करि किरपा प्रभि लए निवारे ॥१॥


ਜਿਸ ਤੇ ਰੱਬ ਤਰਸ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਇੰਨਾਂ ਮਗਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਣ ਦਿੰਦਾ||1||


Granting His Grace, God has driven them away. ||1||
8455 ਐਸਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ
Aisaa Har Ras Ramahu Sabh Koe ||

ऐसा हरि रसु रमहु सभु कोइ


ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਰੱਬ ਸਾਰੇ ਚੇਤੇ ਕਰੋ॥
Everyone should dwell on the Sweet Name of such a Lord.

8456 ਸਰਬ ਕਲਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ੧॥ ਰਹਾਉ



Sarab Kalaa Pooran Prabh Soe ||1|| Rehaao ||

सरब कला पूरन प्रभु सोइ ॥१॥ रहाउ


ਉਹ ਸ਼ਕਤੀ ਸ਼ਾਲੀ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲਾ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ1॥ ਰਹਾਉ
God is overflowing with all power. ||1||Pause||

8457 ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ



Mehaa Thapath Saagar Sansaar ||

महा तपति सागर संसार


ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਕਾਰ ਕੰਮਾਂ, ਕਾਂਮ, ਕਰੋਧ, ਲਾਲਚ, ਮੋਹ ਹੰਕਾਂਰ ਤਨ-ਮਨ ਸੜਦੇ ਹਨ॥
The world-ocean is burning hot.

8458 ਪ੍ਰਭ ਖਿਨ ਮਹਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰ ੨॥



Prabh Khin Mehi Paar Outhaaranehaar ||2||

प्रभ खिन महि पारि उतारणहार ॥२॥


ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਪਲ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਬੇੜਾ ਕਰਕੇ ਬਚਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ||2||


In an instant, God saves us, and carries us across. ||2||
8459 ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਨਹੀ ਜਾਹਿ
Anik Bandhhan Thorae Nehee Jaahi ||

अनिक बंधन तोरे नही जाहि


ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਕਾਰ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ॥
There are so many bonds, they cannot be broken.

8460 ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਹਿ ੩॥



Simarath Naam Mukath Fal Paahi ||3||

सिमरत नाम मुकति फल पाहि ॥३॥


ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਂਮ ਚੇਤੇ ਕਰਕੇ, ਛੁੱਟਕਾਰਾ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੩॥
Remembering the Naam, the Name of the Lord, the fruit of liberation is obtained. ||3||

8461 ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਇਸ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹਿ



Oukath Siaanap Eis Thae Kashh Naahi ||

उकति सिआनप इस ते कछु नाहि


ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਅੱਕਲਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀਆਂ॥
By clever devices, nothing is accomplished.

8462 ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ੪॥੮੩॥੧੫੨॥



Kar Kirapaa Naanak Gun Gaahi ||4||83||152||

करि किरपा नानक गुण गाहि ॥४॥८३॥१५२॥

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕਹਿੰਦੇ ਰਹੇ ਹਨ, ਮੇਹਰਬਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਦਿਆ ਕਰੋ, ਤੇਰੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕਰੀਏ। ||4||83||152||

Grant Your Grace to Sathigur Nanak, that he may sing the Glories of God. ||4||83||152||

8463 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ



Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला


ਗਉੜੀ ਪੰਜਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਤਿਗੁਰ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ 5
Sathigur
Arjan Dev Gauri Fifth Mehl 5
846
4 ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ
Thhaathee Paaee Har Ko Naam ||

थाती पाई हरि को नाम


ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਂਮ ਦੀ ਰੱਬੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ॥
For their own advantage, they make God their friend.

8465 ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ੧॥



Bichar Sansaar Pooran Sabh Kaam ||1||

बिचरु संसार पूरन सभि काम ॥१॥


ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਵੀ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ||1||


Move freely in the world; all their affairs are resolved. ||1||
8466 ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ
Vaddabhaagee Har Keerathan Gaaeeai ||

वडभागी हरि कीरतनु गाईऐ


ਚੰਗੇ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਰੱਬੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੀ ਸੋਹਲੇ ਗਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ॥
Everyone should make Him such a friend.

8467 ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਪਾਈਐ ੧॥ ਰਹਾਉ



Paarabreham Thoon Dhaehi Th Paaeeai ||1|| Rehaao ||

पारब्रहम तूं देहि पाईऐ ॥१॥ रहाउ


ਇਹ ਜੇ ਰੱਬ ਆਪ ਚਾਹੇ ਤਾਂ ਰੱਬੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੀ ਬਿਚਾਰ ਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ 1॥ ਰਹਾਉ
Supreme Lord God, as You give, so do I receive. ||1||Pause||

8468 ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ



Har Kae Charan Hiradhai Our Dhhaar ||

हरि के चरण हिरदै उरि धारि


ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨ ਕਮਲਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਮਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀਏ॥
For their own purposes, they enshrine the Lord in the heart.

8469 ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ੨॥



Bhav Saagar Charr Outharehi Paar ||2||

भव सागरु चड़ि उतरहि पारि ॥२॥


ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਦੇ ਨਾਂਮ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਨਾਲ ਲੋਕ, ਪ੍ਰਲੋਕ ਸੁਧਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ||2||


Get aboard this boat, and cross over the terrifying world-ocean. ||2||
8470 ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ
Saadhhoo Sang Karahu Sabh Koe ||

साधू संगु करहु सभु कोइ



ਸਤਿਗੁਰ ਰੱਬ ਦੇ ਪਿਆਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਰਲ ਕੇ, ਹਰ ਕੋਈ ਰੱਬ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਵੋ॥

Everyone who joins Sathigur Saadh Sangat, the Company of the Holy.

8471 ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਹੋਇ ੩॥



Sadhaa Kaliaan Fir Dhookh N Hoe ||3||

सदा कलिआण फिरि दूखु होइ ॥३॥


ਹਰ ਸਮੇਂ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਅੰਨਦ ਬੱਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਰੋਗ ਦਰਦ ਮੁੱਕ ਜਾਂਣਗੇ ||3||


Obtains eternal peace; pain does not afflict them any longer. ||3||
8472 ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ
Praem Bhagath Bhaj Gunee Nidhhaan ||

प्रेम भगति भजु गुणी निधानु


ਰੱਬੀ ਨਾਂਮ ਦੇ ਭੰਡਾਰ, ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਪ੍ਰੀਤ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕਰਕੇ ਪਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ॥
With loving devotional worship, meditate on the treasure of excellence.

8473 ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ੪॥੮੪॥੧੫੩॥



Naanak Dharageh Paaeeai Maan ||4||84||153||

नानक दरगह पाईऐ मानु ॥४॥८४॥१५३॥

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜੀ ਦੇ ਦਰ ਘਰ ਉਤੇ, ਲੋਕ-ਪ੍ਰਲੋਕ ਵਿੱਚ ਇੱਜ਼ਤ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ||4||84||153||

Sathigur Nanak, you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||84||153||

8474 ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ



Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला


ਗਉੜੀ ਪੰਜਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਤਿਗੁਰ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੈ 5
ਸਤਿਗੁਰ Sathigur Arjan Dev Gauri Fifth Mehl 5
8475 ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਮੀਤ



Jal Thhal Meheeal Pooran Har Meeth ||

जलि थलि महीअलि पूरन हरि मीत


ਪਾਣੀ, ਧਰਤੀ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪਾਸੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਤੂੰ ਸਮਾਨਤਰ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੈ॥
The Lord, our Friend, is totally pervading the water, the land and the skies.

8476 ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਗਾਏ ਗੁਣ ਨੀਤ ੧॥



Bhram Binasae Gaaeae Gun Neeth ||1||

भ्रम बिनसे गाए गुण नीत ॥१॥


ਸਾਰੇ ਸਹਿਮ, ਡਰ ਭਲੇਖੇ ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਮਨ ਅੰਦਰ ਹਰ ਸਮੇਂ ਰੱਬ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ||1||


For those who listen to the Sermon of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||
8477 ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਪਹਰੂਆ
Oothath Sovath Har Sang Peharooaa ||

ऊठत सोवत हरि संगि पहरूआ


ਪ੍ਰਮਾਤਮਾਂ ਜਾਗਦਿਆਂ ਸੁੱਤਿਆਂ ਹਰ ਸਮੇਂ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ॥
While rising up, and while lying down in sleep, the Lord is always with you, watching over you.

8478 ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਨਹੀ ਡਰੂਆ ੧॥ ਰਹਾਉ



Jaa Kai Simaran Jam Nehee Ddarooaa ||1|| Rehaao ||

जा कै सिमरणि जम नही डरूआ ॥१॥ रहाउ


ਜਿਸ ਭਗਵਾਨ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕੀਤਿਆਂ, ਮੌਤ ਤੇ ਜੰਮਦੂਤਾਂ ਦਾ ਡਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ1॥ ਰਹਾਉ
Remembering Him in meditation, the fear of Death departs. ||1||Pause||

8479 ਚਰਣ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ



Charan Kamal Prabh Ridhai Nivaas ||

चरण कमल प्रभ रिदै निवासु


ਰੱਬ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਤੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਛੂਹ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਬੱਣੀ ਹੋਈ ਹੈ॥
Seek the Sanctuary of those who have come to know the Lord.

The treasure of all happiness, celestial peace and poise.

Comments

Popular Posts